Translate this blog...

De Jor-El a ser libre

En estos días estuve ojeando este blog —suelo hacerlo para revisar ortografía, redacción o si vale la pena actualizar algo de las publicaciones— y llego al nombre de Jor-El. Escribí sobre él en una publicación de creación de personajes, y… no sé… me da por escuchar el tema de The Planet Krypton de la banda sonora de Superman. El primer minuto de esta canción suelo tararearlo y asociarlo no al planeta, sino a la relación de Jor-El con su hijo. ¡Cosas mías! Si no te acuerdas quién es, Jor-El es el padre biológico de Superman. No te contaré el porqué lo abandonó, supongo que sabrás las razones; aunque sí transcribiré las palabras de despedida que el Jor-El de Marlon Brando le dijo a su hijo antes de enviarlo a la Tierra:

Jor-El: Viajarás lejos, mi pequeño Kal-El. Pero nunca te abandonaremos. Ni siquiera frente a nuestra muerte. La riqueza de nuestras vidas… será tuya. Todo lo que tengo, todo lo que he aprendido, todo lo que siento… todo eso y más… te lo cedo, hijo mío. Me llevarás dentro de ti… todos los días de tu vida. Harás tuya mi fuerza, verás mi vida a través de tus ojos, como tu vida será vista a través de los míos. El hijo se convertirá en padre, y el padre… en hijo. Esto es todo lo que… puedo darte, Kal-El.

Jor-El


Lastimosamente no tenemos tecnología kriptoniana para hacer presencia luego de la muerte; así que los padres terrestres la tienen difícil, pues, antes de la última despedida, sea como fuere, hay que compartir de forma efectiva con los hijos: experiencias, valores y amor; si todo esto se logra, antes del adiós definitivo, el hijo o hija no se sentirá abandonado. O al menos, eso esperaría.


Y mientras eso creo de Jor-El, el algoritmo de Youtube recomienda otras canciones. Debo reconocer que Flight de Man of Steel cumple su propósito; para empezar, cuenta una historia sin la necesidad de narrarla, ¡sencillamente impresionante!, y es —tal cual— el viaje del héroe; peeeero… en este caso, prefiero lo que hizo John Williams con Superman.



Aunque, desde luego, el talento de Hans Zimmer es innegable, y sí, otra vez Youtube hizo una recomendación, y un nudo se me hizo en la garganta.


Ahora seremos libres...


El superhéroe de otros tiempos, atado, sin la posibilidad de defenderse, aguanta el dolor mientras la hoja de la daga atraviesa su costado. Pronto lo desamarrarán y lo llevarán a la arena para que continúe el combate, y cuando el asesino de su esposa e hijo cae, el aire caliente susurra una canción cuyas palabras sólo entiende el gladiador herido de muerte.


Hace años busqué la traducción de la letra de la canción en Internet, hablaba de cartas escritas por el gladiador a sus seres amados ya fallecidos. Su deseo es reencontrarse con ellos; mas, en estos días, tuve reencuentro con esta canción y el traductor de Google no fue capaz de traducir la letra original de Now We Are Free de Hans Zimmer.

Investigué y me llevo la sorpresa de que la letra de Now We Are Free es inventada, al igual que el klingones de Star Trek y el wookie de Star Wars. ¡Tal cual! Esto me desilusionó al inicio; luego, cavilando, cavilando, resulta interesante la propuesta de que música y voz trasciendan la letra, ¿no? La letra en cualquier canción suele y puede ser tiránica, ya que crea un marco único de interpretación. Así que palabras que no significan nada y que son el sonido de otro instrumento más resulta interesante. Sin embargo, no puedo evitar dar un sentido explícito a las cosas, y encontré —eso sí, accidentalmente— otra traducción… inventada, vale la pena la aclaración. Esta supuesta traducción me gusta más, pues, no trata del deseo de un reencuentro en un sitio que tal vez no exista, y tiene sentido que sea así: la que canta no es un hombre, es una mujer, o sea, no es Máximo Décimo Meridio pensando o hablándose a sí mismo. En realidad, prefiero creer que se trata de su esposa aconsejándole; así que no es una canción de reencuentro; sino, mas bien, la de una persona amada que te ama y quiere —de alguna forma u otra, si es que se puede— que seas feliz.


Now We Are Free ♫♫♫

Todopoderosa libertad
Todopoderosa alma libre
Sé libre
Comparte conmigo
Una vida soñada
Encantadora, bella

Ahora estamos lejos
Pero sabes que estamos unidos
Espiritualmente

Bajo mi rostro
Siempre quiero decirte algo

Bajo mi rostro
Hay una ilusión
Incluso siento un poco de miedo

Bajo mi rostro
Aún continúo esperándote

Seamos felices ahora
Disfrutemos la vida
Que ambos creamos (bis)

Todopoderosa libertad
Todopoderosa alma libre
Sé libre
Vuela, despierta
Y deja tu pasado

Liberemos nuestro futuro
Liberémolo
Nadie puede creer
Cuánto he esperado
Para poder conquistar tu corazón

Algún día creo que me he rendido
Porque me encantas
Y ahora te digo
No temas empezar
Una aventura con alguien más


*   *   *

Y sí… hubiese preferido otro final para Máximo Décimo Meridio.


Por Diego Darío López Mera
Todos los derechos reservados ©




¿Te gustó esta publicación?
Por favor, compártela con tus amigos y amigas
facebook    Twitter
Da clic en alguna de estas redes sociales...
y muchas gracias.




¿Quieres saber más sobre
     , ?
    Comparte esta publicación en Facebook o Twitter

0 Comentarios

Publicar un comentario







Contáctame

Nombre


Correo electrónico *


Mensaje *


Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *








Diego Darío López Mera
Todos los derechos reservados ©